Keine exakte Übersetzung gefunden für reference services

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch reference services

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mise en commun des services de références
    جيم - الخدمات التعاونية لتوفير المراجع
  • m) Fournir des services de référence en matière de crédit;
    (م) تقديم الخدمات المتعلقة بمرجعية الذمة الائتمانية؛
  • Section des références et des services en anglais (sous-programmes 3 et 4)
    قسم الترجمة الشفوية (البرنامج الفرعي 4) 1 ف - 5 17 ف - 4 3 ف - 3 1 ع (رأ)
  • Section des publications, des références et des services en anglais (sous-programmes 3 et 4)
    2 ع (ر ر) 24 ع (رأ)
  • La référence aux « services de protection » a été supprimée à la fin du paragraphe 5 puisque l'idée est déjà traitée au paragraphe 4.
    وقد أزيلت عبارة ”خدمات الحماية“ من نهاية الفقرة 5، نظرا لأنها مشمولة فعلا في الفقرة 4.
  • - Mise en place d'un service de références aux horaires élargis qui regrouperait les différents lieux d'affectation.
    • تطوير خدمة توفير المراجع لساعات ممتدة تشمل مراكز العمل في جميع أنحاء العالم.
  • j. Services de référence et de recherche, services de prêt et prêts entre bibliothèques, y compris le traitement des demandes d'information adressées en plus grand nombre, par courrier électronique, par des usagers du monde entier;
    ي - توفير خدمات المراجع والبحوث والإعارة وخدمات الاستعارة بين المكتبات؛ بما في ذلك الرد على الحجم المتزايد من الاستفسارات الواردة عبر البريد الإلكتروني من المستعملين في جميع أرجاء العالم؛
  • s. Services de référence et de recherche, services de prêt et prêts interbibliothèques et traitement d'un volume accru de demandes adressées par courriel par des utilisateurs du monde entier;
    ق - توفير خدمات المراجع والبحوث والإعارة وخدمات الاستعارة بين المكتبات؛ بما في ذلك الرد على الحجم المتزايد من الاستفسارات الواردة عبر البريد الإلكتروني من المستعملين في جميع أرجاء العالم؛
  • Il a été estimé dans une réponse que la formulation négative de la référence aux services non réguliers au paragraphe 1-c) posait un problème et qu'il faudrait trouver une définition positive (voir article premier).
    وفي أحد الردود، اعتُبر تعبير غير المنتظمة السلبي في الفقرة 1 (ج) مثيرا للمشاكل وأنه ينبغي إيجاد تعريف إيجابي له (بالمقارنة بالمادة 1).
  • La référence aux services réguliers, s'agissant des contrats-cadres de tonnage, est cruciale dans la variante C, tandis que dans la variante A, c'est la situation des différentes expéditions qui décide de la situation du contrat-cadre de tonnage.
    والإشارة إلى الخدمات الملاحية المنتظمة فيما يتعلق بعقود الحجم لها أهمية رئيسية في البديل جيم، في حين أن وضعية الشحنات الفردية في البديل ألف حاسمة إذ على أساسها يتقرر وضعية عقود الحجم الإطارية.